1. |
But I Have Rock & Roll
03:41
|
|||
But I have Rock & Roll (Marta Iron)
You can tell me your story,
that you have this,you have that,
I don't care what you will buy tomorrow,
I don't give a fucking damn.
Maybe I'll be warned,but I'll be smiling tonight,
maybe I have no partner, but I always have my guitar.
But when we are together, even the worst days look so nice!
But when we are together, all the wrong things, turn to right.
oh oh oh I have nothing to show you,
oh oh oh, I have not money at all,
oh oh oh, I bet you have plenty of good friends,
oh oh oh, but I have Rock & Roll!
Maybe I'll be warned,but I'll be smiling tonight,
maybe I have no partner, but I always have my guitar.
But when we are together, even the worst days look so nice!
But when we are together, all the wrong things, turn to right.
I can run faster than thunder,
I put my wings,and I can fly,
I can burn a big city,
I can see through your eyes.
But when we are together, even the worst days look so nice!
But when we are together, all the wrong things, turn to right.
TRADUCCIÓN
Pero tengo Rock & Roll
Puedes contarme tu historia,
de que tienes esto, tienes lo otro
No me importa lo que vayas a comprar mañana,
No me importa una jodida mierda!
Tal vez sea advertida, pero estaré sonriendo esta noche,
tal vez no tenga compañero de viaje, pero siempre tengo mi guitarra.
Pero cuando estamos juntos, incluso los peores días se ven tan bonitos!
Pero cuando estamos juntos, todo lo que esta mal se arregla
oh oh oh no tengo nada que enseñarte,
oh oh oh, yo no tengo dinero en absoluto,
oh oh oh, apuesto a que tienes un montón de buenos amigos,
oh oh oh, pero yo tengo Rock & Roll!
Tal vez sea advertida, pero estaré sonriendo esta noche,
tal vez no tenga compañero de viaje, pero siempre tengo mi guitarra.
Pero cuando estamos juntos, incluso los peores días se ven tan bonitos!
Pero cuando estamos juntos, todo lo que esta mal se arregla
Puedo correr más rápido que los truenos
Me pongo mis alas y puedo volar,
Puedo quemar una gran ciudad,
Puedo ver a través de tus ojos.
Pero cuando estamos juntos, incluso los peores días se ven tan bonitos!
Pero cuando estamos juntos, todo lo que esta mal se arregla
|
||||
2. |
Something Bizarre
03:26
|
|||
Something bizarre (Marta Iron)
I´ve been in a reflective mood this month
I´ve been examining nooks and crannies
Why the past years went so fast?
Is time running out to do something bizarre?
I´m not afraid ´cause you are my monster
I live my life as a roller coaster
I have no time to think what I want
´cause the only thing I need, is something bizarre
Something bizarre…
Look on the bright side…
Enjoy the little things and be polite “yes mom”
But don´t let people tell you too much rubbish
Is what I think when I´m so pissed off
And I try to calm my nerves saying 3 times don´t!!
I´m not afraid ´cause you are my monster
I live my life as a roller coaster
I have no time to think what I want
´cause the only thing I need, is something bizarre
TRADUCCIÓN
Algo raro
He estado en un estado de ánimo reflexivo este mes
He estado examinando rincones y grietas
¿Por qué pasan los años tan rápido?
Se está acabando el tiempo para hacer algo raro?
No tengo miedo porque tú eres mi monstruo
Vivo mi vida como una montaña rusa
No tengo tiempo para pensar lo que quiero
Porque lo único que necesito es algo raro.
Algo raro ...
Mira el lado bueno ...
Disfruta de las pequeñas cosas y se cortés "sí mamá"
Pero no dejes que la gente te diga demasiada basura
Es lo que pienso cuando estoy tan cabreado
trato de calmar mis nervios,
diciendo tres veces no!
No tengo miedo porque tú eres mi monstruo
Yo vivo mi vida como una montaña rusa
No tengo tiempo para pensar lo que quiero
Porque lo único que necesito,
es algo raro.
|
||||
3. |
Bury Your Sadness
03:38
|
|||
Bury your sadness (Marta Iron)
I think that maybe I can help you somehow,
helping each other,in our daily world.
You can hold my hand,all the way,
I promise I will do the best I can.
I hear you talking about problems and pain,
but things can´t be this way, every day,
I guess you think,it´ll never change,
but you´re mistaken,
What the hell is wrong with you?.
Blow me your kisses, give me more and more,
bury your sadness, let’s dig a damn hole.
I love the way you laugh, you make me blind,
forget about tomorrow, let’s go back to love.
And I know you ain´t got no reason to go on,
we can fall together, we can fall alone.
Wherever you land, it will hurt,
you know what doesn’t kill you makes you stronger.
TRADUCCIÓN
Entierra tu tristeza
Creo que a lo mejor te puedo ayudar de alguna manera,
ayudarnos el uno al otro en nuestro mundo cotidiano,
puedes sostener mi mano, todo el camino,
te prometo que lo haré lo mejor que pueda.
Te he oído hablar acerca de problemas dolor,
pero las cosas no pueden ser de esta manera, todos los días,
supongo que piensas, que nunca va a cambiar,
pero te equivocas,
¿qué diablos te pasa?.
Lánzame besos, dame más y más,
entierra tu tristeza, vamos a cavar un maldito agujero,
me encanta la forma en que te ries,
me vuelves ciega,
olvídate del mañana, vamos a volver a amar.
Y yo sé, no tienes ninguna razón para seguir adelante,
podemos caer juntos o podemos caer solos.
donde quiera que aterrices, va a doler,
sabes,
que lo que no te mata te hace más fuerte.
|
||||
4. |
Mr. Long Hair
02:55
|
|||
Mr. Long Hair (Marta Iron)
All night long waiting for your love
Sometimes you give me kisses, they are:
“fury on the storm”
I’m feeling crazy!
I'm feeling crazy for your... Oh Oh
Don’t say goodbye,
‘cause I wanna have some fun!
And kiss me on my neck...
Oh baby,baby, don’t waste your time.
Hey, Mr."long hair"
I’m think I’m gonna lose my mind!
Hey, Mr. "charming man"
Don’t worry ‘cause I’m feeling fine.
Go faster when you see the stop sign.
TRADUCCIÓN
Señor Pelo Largo
Toda la noche esperando tu amor
A veces me das besos que son:
“Furia en la tormenta”
¡Estoy loca!
Estoy loca por tu.... Oh Oh
No digas adios
Porque yo quiero pasármelo bien
Y bésame en el cuello
Oh cariño,cariño no pierdas el tiempo
Hey Señor Pelo Largo
¡¡Creo que voy a perder la cabeza!!
Hey Señor Encantador
No te preocupes porque estoy bien
Acelera cuando veas la señal de stop.
|
||||
5. |
Hope
05:14
|
|||
Hope (Marta Iron)
She had a shiver with fear
than ran through her body
a call to tell her, what she didn't wanted to hear
She never thought her life would be so empty
She found herself thinking
is my life ending so soon?
Some days,always are better than others
Sometimes we have to fight just to lose
And I’m sorry for you I really sorry for you
She’ll never give up
that's why she believes in a little hope
and surviving is hard but that means that she’s still alive.
Friends are around you
I know,they won’t let you down
You´re gonna win this race
And then, you’ll start over again
Some days,always are better than others
Sometimes we have to fight just to lose
And I’m sorry for you I really sorry for you
We made a promise If you ever need me
I ‘ll go running to you
You have the strength to find the succes
Don’t be afraid
TRADUCCIÓN
Hope (Esperanza)
Tuvo un escalofrío con miedo
que corrió por todo su cuerpo
una llamada para decirle, lo que ella no quería oír
Ella nunca pensó que su vida estuviera tan vacía
Se encontró pensando
va ha terminar mi vida tan pronto?
Algunos días, siempre son mejores que otros
A veces tenemos que luchar sólo para perder
Y lo siento por ti, realmente lo siento por ti
Nunca se rendirá
por eso cree en un poco de esperanza
y sobrevivir es difícil, pero eso significa que ella sigue viva.
Los amigos están a tu alrededor
Lo sé, no le fallarán
Vas a ganar esta carrera
Y después, comenzarás de nuevo
Algunos días, siempre son mejores que otros
A veces tenemos que luchar sólo para perder
Y lo siento por ti, realmente lo siento por ti
Hicimos una promesa, si alguna vez me necesitas
Iré corriendo a ti
Tu tienes la fuerza para encontrar el éxito
No tengas miedo
|
||||
6. |
Through My Tears
04:02
|
|||
THROUGH MY TEARS (Marta Iron)
I keep your letters in my heart
your words always cheer me up
I can´t wait to feel you in my arms
But I can´t be with you
I can´t be next to you.
I try to think of other stuff
then you try to make me laugh
But it's hard when you say: I miss you
'cause you are so far away
you are so far away
Then I cry
‘cause I can see you through my tears
Then I cry
‘cause I can see you through my tears
I see you everywhere I go
I hear your voice but it’s not you
I can´t wait to see you face to face
And to kiss me as you know
and to touch me as you know
Then I cry
‘cause I can see you through my tears
Then I cry,
‘cause I can see you through my tears
TRADUCCIÓN
A través de mis lágrimas
Guardo tus cartas en mi corazón
tus palabras siempre me animan
No puedo esperar a sentirte en mis brazos,
pero no puedo estar contigo,
no puedo estar junto a ti.
Intento pensar en otras cosas,
entonces, intentas hacerme reír
pero es difícil cuando dices: te echo de menos...
porque tu estás tan lejos
estás tan lejos...
Entonces lloro
Porque puedo verte a través de mis lágrimas
Entonces lloro
Porque puedo verte a través de mis lágrimas
Te veo donde quiera que vaya,
escucho tu voz, pero no eres tú.
No puedo esperar a verte cara a cara.
Y para que me beses como tu sabes,
y para que me toques como tu sabes
Entonces lloro
Porque puedo ver a través de mis lágrimas
Entonces lloro
Porque puedo ver a través de mis lágrimas
|
Streaming and Download help
If you like Marta Iron, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp