We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

To The Moon And Back

by Marta Iron

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8 EUR  or more

     

1.
Sweet and Bitter To complaining, room 37, on the 3rd floor, use the elevator if you want. If you only need affection, conversation, come with me, I´ll show you a real world, that´s kind of amazing. Can be sweet, can be bitter Alright, stop acting like a spoiled child, ´cause you´re not given what you want. Sometimes you just have to ask and sometimes things come along just fine. So unwilling to accept a compromise, I know inside you feel confused. You can´t be so rude, so hear me if I say stop You are all you really need, It´s not so complicated. Can be sweet, can be bitter Alright, stop acting like a spoiled child, ´cause you´re not given what you want. Sometimes you just have to ask and sometimes things come along just fine. Traducción: Dulce y amargo 
Para quejarse, sala 37, en el 3er piso,
 usa el ascensor, si quieres.
 Si sólo necesitas afecto, conversación…
 Ven conmigo, te mostraré un mundo real,
 es bastante sorprendente.

 Puede ser dulce, puede ser amargo
 Muy bien, dejar de actuar como un niño mimado,
 Porque no obtienes lo que quieres.

 A veces sólo tienes que preguntar 
a veces las cosas vienen simplemente bien.

 Estás tan poco dispuesto a aceptar un compromiso,
 Sé que te sientes confundido.
 No puede ser tan grosero, así que escucha si te digo que pares.
 Tu eres todo lo que necesitas,
 No es tan complicado. Puede ser dulce, puede ser amargo
 Muy bien, dejar de actuar como un niño mimado, 
Porque no obtienes lo que quieres.

 A veces sólo tienes que preguntar 
a veces las cosas vienen simplemente bien.
2.
Sorry! I´m you´re boss Who´s speaking? ´cause I´m trying to work You´ve got two seconds, to shut your mouth I know you hate me, but sorry I´m your boss Oh...are you trying to tell me I am wrong? “Latest tips for surviving this week” Don´t suck up to me Before you ask me for a raise, So pay attention, if you want to succeed are you trying to tell me I am wrong? Happy birthday! Let me repeat that again, you´re fired!! what a poor girl... bring me some coffee before you clean out your desk are you trying to tell me I am wrong? Oh…you must be deaf, ´cause you´re still sitting on your chair… I know you want to cry, But you´re strong and you´ll weather the storm Traducción:¡Lo siento! soy tu jefe ¿Quién está hablando? Porque estoy intentando trabajar Tienes dos segundos, para cerrar la boca Sé que me odias, pero lo siento soy tu jefe Oh ... estás tratando de decirme que estoy equivocada? "Últimos consejos para sobrevivir esta semana" No me hagas la pelota antes de pedirme un aumento de sueldo, Así que prestar atención, si queréis tener éxito. ¿Estás tratando de decirme que estoy equivocada? ¡Feliz cumpleaños! Déjame que te lo repita una vez más, ¡¡estás despedida!! ooooh.. que pobre chica ... tráeme un café antes de limpiar tu escritorio ¿Estás tratando de decirme que estoy equivocada? Oh ... debes de ser sorda, Porque estás todavía sentada en tu silla ... Sé que quieres llorar, Pero tu eres fuerte, aguantarás el temporal.
3.
Superficial culture She´s got an appointment with her new surgeon But first She spent a fortune on the shopping tv channel She tried every miraculous anti-aging cream Oh I don´t need all that fake stuff I just wanna keep my real smile I just wanna be forever young I can build a ladder to the sky and feel the fresh air on my wrinkles I´ll feel young inside until I die At age 15, he started lifting weights for 2 hours a day He always was for me an adorable chubby boy Now he´s 27 and although he´s extremely slim he´s been eating protein bars and shakes  to gain muscle and not put on weight again I just wanna be forever young I can build a ladder to the sky and feel the fresh air on my wrinkles I´ll feel young inside until I die How much pressure do you face (Oh oh oh) to have the perfect body shape? oh oh oh People have the obsession with never growing old I just wanna be forever young I can build a ladder to the sky and feel the fresh air on my wrinkles I´ll feel young inside until I die This mirrors our superficial culture This mirrors our superficial culture superficial culture Traducción: Cultura superficial Ella tiene una cita con su nuevo cirujano. Pero primero, gastó una fortuna en el canal de televisión comercial. Probó todas las cremas anti-envejecimiento milagrosas Oh, yo no necesito toda esa falsedad Yo sólo quiero mantener mi sonrisa real. Yo sólo quiero ser joven para siempre Puedo construir una escalera al cielo, y sentir el aire fresco en mis arrugas Voy sentirme joven en el interior hasta que muera. A los 15 años, el comenzó a levantar pesas durante 2 horas al día. Él siempre fue para mí un niño regordete adorable. Ahora el tiene 27 años y a pesar de que está extremadamente delgado ha estado comiendo barras de proteínas y batidos para ganar músculo y no engordar de nuevo. Yo sólo quiero ser joven para siempre Puedo construir una escalera al cielo, y sentir el aire fresco en mis arrugas Voy sentirme joven en el interior hasta que muera. ¿A cuánta presión te enfrentas (Oh oh oh) para tener la forma del cuerpo perfecto? oh oh oh La gente tiene la obsesión por no envejecer. Esto refleja nuestra cultura superficial cultura superficial...
4.
Gimme some lovin' Gimme some lovin’, Gimme some lovin' A little bit of lovin a little bit of hate means always the same with you. I need a little bit of sweetness but I get roughness in your words. Gimme some lovin, Gimme some lovin Then you kiss me, kiss me, kiss me.. and that´s when I love you more Then you make me cry, you make me cry... to kill two birds with one stone But you´re the one I love. Gimme some lovin, Gimme some lovin (Solo) And I try to forget you I try to not to think of you anymore I want to say, I don´t love you! But I´m lying,´cause...you´re the one I love. Gimme some lovin, Gimme some lovin Traducción: Dame algo de amor (Gimme some lovin) Dame algo de amor, dame algo de amor 

Un poco de amor, un poco de odio 
significa siempre lo mismo contigo.

 Necesito un poco de dulzura 
pero me das aspereza en tus palabras.

 Dame algo de amor, dame algo de amor

 Entonces me besas, me besas, me besas...
 y entonces es cuando te mas te quiero.

 Después me haces llorar, me haces llorar ...
 para matar dos pájaros de un tiro 
Pero tú eres la persona que amo.

 Dame algo de amor, dame algo de amor

 

Intento olvidarte
 Trato de no pensar en ti nunca más 

Quiero decir: ¡no te quiero!
 Pero yo estoy mintiendo, porque … tú eres la persona que amo. 

Dame algo de amor, dame algo de amor
5.
Crying for love Feed me slowly with your words, embrace me, hold me,don´t let me go, Look at me and guess my thoughts, Wrap me with kisses,knit me a coat. My heart is crying,my heart is crying for love My heart is dying,my heart is dying for love The moon just sent me another note, it says that you love me,that I´m not alone. A mermaid is singing in the sea, the boats and fish are dancing for me. My heart is crying,my heart is crying for love My heart is dying,my heart is dying for love Love...if you ever find it,feel it. oh oh oh…tell me now what makes the world go round. Traducción: Mi corazón llora Aliméntame despacio con tus palabras,
 Abrázame, sujétame, no dejes que me vaya.
 Mírame y adivina mis pensamientos, 
Abrígame con besos,téjeme un abrigo con ellos.

 Mi corazón está llorando, mi corazón llora por amor
 Mi corazón se está muriendo, mi corazón se muere de amor 

La luna me acaba de enviar otra nota,
que dice que me quieres, que no estoy sola.

 Una sirena canta en el mar,
los barcos y la pesca están bailando para mí.

 Mi corazón está llorando, mi corazón llora por amor
 Mi corazón se está muriendo, mi corazón se muere de amor 

El amor … si alguna vez lo encuentras, siéntelo. 
oh oh oh ... dime ahora que es lo que hace girar al mundo.
6.
Under the blanket Let´s go to the car ´cause I can´t stop If you press my button you´ll see Rock & Roll From the left to the right Let´s have a dirty good time ´cause the love that you give me is not enough ´cause the words that you told me I can´t remember if they were nice, I want them back Give me a little wet kiss under the blanket Give me a sloppy kiss under the blanket Be my guest, be my guest I hope you feel the same as what I feel now, I can´t wait any longer, to get my body free Can you feel I´m on fire? Traducción: Debajo de la manta Vamos al coche porque no puedo parar Si pulsas mi botón verás Rock & Roll Desde la izquierda a la derecha Vamos a pasar un buen rato sucio Porque el amor que me das no es suficiente Porque las palabras que me dijiste No recuerdo si eran bonitas, las quiero de vuelta Dame un besito húmedo debajo de la manta Dame un beso baboso debajo de la manta Sé mi invitado, se mi invitado. Espero que sientas lo mismo que siento yo ahora, No puedo esperar más, para que mi cuerpo sea libre ¿Puedes sentir que estoy ardiendo?
7.
Loser 04:08
LOSER (Marta Iron) I really loved you dearly, you were my diamond in the rough, It was so perfect, you and me... it was so perfect ,that I couldn´t see! We started yelling back and forth, and then he pushed me against the wall, He said to me: don´t raise your voice! And then he hit me to the floor. Something was broken inside of me, my heart in pieces, I´m full of fear You´re a loser oh oh oh you´re a loser He said to me I´m sorry babe, don´t blame me I love you It hurt so bad and I realized I had a broken nose now I can see how weak you are I said to him with tears Now tell me: are you proud of this? If you love me, disappear! CHORUS Your words and bruises keep me awake, but still you´re inside my head, But I don´t want to fall in misery, I´m going to forget it all You know you are...a fucking loser! Traducción:Perdedor (Loser) Realmente te quería mucho, eras mi diamante en bruto,
 Era tan perfecto, tú y yo ... era tan perfecto, que no podía ver!
 Empezamos a gritar una y otra vez, y luego me empujó contra la pared, 
Él me dijo: no levantes la voz! Y entonces él me golpeó en el suelo.

 Algo se rompió dentro de mí,
Mi corazón en pedazos, yo llena de miedo 

 Eres un perdedor oh oh oh eres un perdedor 

Él me dijo: lo siento cariño, no me eches la culpa, Te quiero 
Me dolía mucho y me di cuenta que estaba sangrando por la nariz 
ahora puedo ver lo débil que eres, le dije con lágrimas 
Ahora dime: ¿Te sientes orgulloso de ello? Si me quieres, desaparece!

 Algo se rompió dentro de mí,
Mi corazón en pedazos, yo llena de miedo 
  
Eres un perdedor oh oh oh eres un perdedor

 Tus palabras y golpes me mantiene despierta, aún están dentro de mi cabeza,
 Pero yo no quiero caer en la miseria, los voy a olvidar
 Sabes que eres ... un perdedor de mierda!
8.
Las sombras 03:27
Las sombras Cae un nuevo día Siento la noche fría Y las sombras de mi agonía Se funden en mi pesar. Sin preguntarme, si son bienvenidas Si me hacen daño, con su presencia Se abren al paso Al ver mis ojos llorar. Lloraré…Lloraré Por ti mi vida Una noche más.
9.
Lazy 03:30
Lazy (Marta Iron) Nothing good could last forever so, love me,while you can. Days that seem to last forever, don´t trust them,´cause they´re bad. Lazy, kiss me, while we dance, so lazy, I think it´s too good to last. I want tonight to last forever wouldn´t it be mad? I really want to think out aloud our love will never die, so lazy, I´m gonna count your moles, lazy, like a slow motion love. don´t tell me you won´t always be here for me, I start to cry You go through my head like wine, you make me laugh, you make me love you…lazy Perezosa – Lazy (Marta Iron) Nada bueno puede durar para siempre Por lo tanto, quiéreme mientras puedas. Días que parecen durar para siempre, no confíes en ellos, porque son malos. Perezosa…bésame mientras bailamos perezosa…creo que es demasiado bueno para que dure. Quiero que esta noche dure para siempre ¿no sería una locura? Realmente quiero pensar en alto que nuestro amor no morirá jamás, Tan perezosa…voy a contar tus lunares, perezosa…como un amor a cámara lenta. No me digas que no estarás siempre aquí para mí, me pongo a llorar. Pasas por mi cabeza como el vino, me haces reír, haces que te quiera … perezosa
10.
To the moon and back Kiss me like there´s no tomorrow My heart belongs to you The worst day can be so romantic I like cuddling with you You know how to make my life so sweet You´re my everything. Love is gentle it's a mystery it's when two lives combine I like the way you inspire me to be more than I am I love my life ´cause it gave me you I love you to the moon and back. Traducción: Hasta la luna y mas allá Bésame como si no hubiera mañana Mi corazón te pertenece El peor día puede ser tan romántico Me gusta acurrucarme contigo Sabes cómo hacer mi vida tan dulce Eres mi todo. El amor es suave, es un misterio Es cuando dos vidas se combinan Me gusta la forma en que me inspiras para ser mejor de lo que soy Amo mi vida porque me dio a ti Te quiero hasta la luna y más allá.

about

Biografía.
Marta Iron influída por los sonidos de Elvis Presley, The Rolling Stones, Guns n' Roses, The Doors o Sheryl Crow, graba su primer trabajo en 2009 “ A Warm Safe Place ”, una colección de 10 canciones,donde el amor, respeto, inconformismo y la muerte como escenario, te conducen a un lugar cálido y seguro tal y como dice el título de su disco.
En 2011 Marta Iron quedó "segundo mejor artista nacional de americana music" según el programa Toma Uno de Radio 3 por votaciones de los oyentes.
En Marzo de 2012 sacó su segundo trabajo "Something Bizarre" un EP de 6 canciones,4 en eléctrico y 2 en acústico donde apuesta por un sonido mas rudo de influencias Rock.
Su disco “Something Bizarre” fue uno de los mejores discos según páginas musicales como ”Renacer Eléctrico” y lo mejor del 2012 en 3 categorías de la revista musical “Sounds Like New” en mejor disco, mejor cantante y mejor canción “Something Bizarre”.
En Abril de 2017 tras 4 largos años de un milimétrico trabajo, saca por fin su esperado tercer disco “To The Moon And Back” dando un paso más allá, incorporando unos muy acertados sonidos fronterizos.

Tres grandes discos para saborear perezosamente, con una deliciosa y perfecta combinación de estilos con denominación de origen, Marta Iron una artista riojana que mejora trabajo tras trabajo como un buen vino.
Síguela en:
martairon.bandcamp.com  
www.facebook.com/pages/Marta-Iron/258722832395
www.instagram.com/marta.iron/
Para contactar: martairon@yahoo.es

credits

released March 27, 2017

Todas las cancioneslLetra y música: Marta Iron
Grabado y mezclado por Javier Bozal en los Estudios Magnum (Logroño)
Masterizado por Mario G. Alberni en Kadifornia Mastering (Cádiz)
Marta Iron: Voz, guitarra, armónica
Javier Bozal: Guitarras eléctricas, hammond,
Víctor Sánchez: Bajo, contrabajo
Nora Lecumberri: Batería, percusión
Especial colaboración al saxo: Fernando Sánchez (junior)
Especial colaboración a la trompeta: Fernando Sánchez

license

all rights reserved

tags

about

Marta Iron La Rioja, Spain

Contacto: martairon@yahoo.es

contact / help

Contact Marta Iron

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Marta Iron, you may also like: