To The Moon And Back

by Marta Iron

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €8 EUR  or more

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
04:08
8.
03:27
9.
03:30
10.

about

Biografía.
Marta Iron influída por los sonidos de Elvis Presley, The Rolling Stones, Guns n' Roses, The Doors o Sheryl Crow, graba su primer trabajo en 2009 “ A Warm Safe Place ”, una colección de 10 canciones,donde el amor, respeto, inconformismo y la muerte como escenario, te conducen a un lugar cálido y seguro tal y como dice el título de su disco.
En 2011 Marta Iron quedó "segundo mejor artista nacional de americana music" según el programa Toma Uno de Radio 3 por votaciones de los oyentes.
En Marzo de 2012 sacó su segundo trabajo "Something Bizarre" un EP de 6 canciones,4 en eléctrico y 2 en acústico donde apuesta por un sonido mas rudo de influencias Rock.
Su disco “Something Bizarre” fue uno de los mejores discos según páginas musicales como ”Renacer Eléctrico” y lo mejor del 2012 en 3 categorías de la revista musical “Sounds Like New” en mejor disco, mejor cantante y mejor canción “Something Bizarre”.
En Abril de 2017 tras 4 largos años de un milimétrico trabajo, saca por fin su esperado tercer disco “To The Moon And Back” dando un paso más allá, incorporando unos muy acertados sonidos fronterizos.

Tres grandes discos para saborear perezosamente, con una deliciosa y perfecta combinación de estilos con denominación de origen, Marta Iron una artista riojana que mejora trabajo tras trabajo como un buen vino.
Síguela en:
martairon.bandcamp.com  
www.facebook.com/pages/Marta-Iron/258722832395
www.instagram.com/marta.iron/
Para contactar: martairon@yahoo.es

credits

released March 27, 2017

Todas las cancioneslLetra y música: Marta Iron
Grabado y mezclado por Javier Bozal en los Estudios Magnum (Logroño)
Masterizado por Mario G. Alberni en Kadifornia Mastering (Cádiz)
Marta Iron: Voz, guitarra, armónica
Javier Bozal: Guitarras eléctricas, hammond,
Víctor Sánchez: Bajo, contrabajo
Nora Lecumberri: Batería, percusión
Especial colaboración al saxo: Fernando Sánchez (junior)
Especial colaboración a la trompeta: Fernando Sánchez

tags

tags: rock Spain

license

all rights reserved

about

Marta Iron La Rioja, Spain

Contacto: martairon@yahoo.es

contact / help

Contact Marta Iron

Streaming and
Download help

Track Name: Sweet and bitter
Sweet and Bitter
To complaining, room 37, on the 3rd floor,
use the elevator if you want.
If you only need affection, conversation,
come with me, I´ll show you a real world,
that´s kind of amazing.
Can be sweet, can be bitter

Alright, stop acting like a spoiled child,
´cause you´re not given what you want.

Sometimes you just have to ask
and sometimes things come along just fine.

So unwilling to accept a compromise,
I know inside you feel confused.
You can´t be so rude, so hear me if I say stop
You are all you really need,
It´s not so complicated.
Can be sweet, can be bitter

Alright, stop acting like a spoiled child,
´cause you´re not given what you want.

Sometimes you just have to ask
and sometimes things come along just fine.

Traducción:
Dulce y amargo

Para quejarse, sala 37, en el 3er piso,

usa el ascensor, si quieres.

Si sólo necesitas afecto, conversación…

Ven conmigo, te mostraré un mundo real,

es bastante sorprendente.


Puede ser dulce, puede ser amargo

Muy bien, dejar de actuar como un niño mimado,

Porque no obtienes lo que quieres.


A veces sólo tienes que preguntar

a veces las cosas vienen simplemente bien.


Estás tan poco dispuesto a aceptar un compromiso,

Sé que te sientes confundido.

No puede ser tan grosero, así que escucha si te digo que pares.

Tu eres todo lo que necesitas,

No es tan complicado.

Puede ser dulce, puede ser amargo

Muy bien, dejar de actuar como un niño mimado,

Porque no obtienes lo que quieres.


A veces sólo tienes que preguntar

a veces las cosas vienen simplemente bien.
Track Name: Sorry! I'm your boss
Sorry! I´m you´re boss
Who´s speaking? ´cause I´m trying to work
You´ve got two seconds, to shut your mouth
I know you hate me, but sorry I´m your boss
Oh...are you trying to tell me I am wrong?

“Latest tips for surviving this week”
Don´t suck up to me Before you ask me for a raise,
So pay attention, if you want to succeed
are you trying to tell me I am wrong?

Happy birthday! Let me repeat that again,
you´re fired!! what a poor girl...
bring me some coffee before you clean out your desk
are you trying to tell me I am wrong?
Oh…you must be deaf,
´cause you´re still sitting on your chair…
I know you want to cry,
But you´re strong and you´ll weather the storm

Traducción:¡Lo siento! soy tu jefe
¿Quién está hablando? Porque estoy intentando trabajar
Tienes dos segundos, para cerrar la boca
Sé que me odias, pero lo siento soy tu jefe
Oh ... estás tratando de decirme que estoy equivocada?

"Últimos consejos para sobrevivir esta semana"
No me hagas la pelota antes de pedirme un aumento de sueldo,
Así que prestar atención, si queréis tener éxito.
¿Estás tratando de decirme que estoy equivocada?

¡Feliz cumpleaños! Déjame que te lo repita una vez más,
¡¡estás despedida!! ooooh.. que pobre chica ...
tráeme un café antes de limpiar tu escritorio
¿Estás tratando de decirme que estoy equivocada?
Oh ... debes de ser sorda,
Porque estás todavía sentada en tu silla ...
Sé que quieres llorar,
Pero tu eres fuerte, aguantarás el temporal.
Track Name: Superficial culture
Superficial culture

She´s got an appointment with her new surgeon
But first
She spent a fortune on the shopping tv channel
She tried every miraculous anti-aging cream
Oh I don´t need all that fake stuff
I just wanna keep my real smile

I just wanna be forever young
I can build a ladder to the sky
and feel the fresh air on my wrinkles
I´ll feel young inside until I die

At age 15, he started lifting weights for 2 hours a day
He always was for me an adorable chubby boy
Now he´s 27 and although he´s extremely slim
he´s been eating protein bars and shakes 
to gain muscle and not put on weight again

I just wanna be forever young
I can build a ladder to the sky
and feel the fresh air on my wrinkles
I´ll feel young inside until I die

How much pressure do you face (Oh oh oh)
to have the perfect body shape?
oh oh oh
People have the obsession
with never growing old

I just wanna be forever young
I can build a ladder to the sky
and feel the fresh air on my wrinkles
I´ll feel young inside until I die

This mirrors our superficial culture
This mirrors our superficial culture
superficial culture

Traducción:
Cultura superficial

Ella tiene una cita con su nuevo cirujano. Pero primero,
gastó una fortuna en el canal de televisión comercial.
Probó todas las cremas anti-envejecimiento milagrosas
Oh, yo no necesito toda esa falsedad
Yo sólo quiero mantener mi sonrisa real.

Yo sólo quiero ser joven para siempre
Puedo construir una escalera al cielo,
y sentir el aire fresco en mis arrugas
Voy sentirme joven en el interior hasta que muera.

A los 15 años, el comenzó a levantar pesas durante 2 horas al día.
Él siempre fue para mí un niño regordete adorable.
Ahora el tiene 27 años y a pesar de que está extremadamente delgado
ha estado comiendo barras de proteínas y batidos
para ganar músculo y no engordar de nuevo.

Yo sólo quiero ser joven para siempre
Puedo construir una escalera al cielo,
y sentir el aire fresco en mis arrugas
Voy sentirme joven en el interior hasta que muera.

¿A cuánta presión te enfrentas (Oh oh oh) para tener la forma del cuerpo perfecto?
oh oh oh
La gente tiene la obsesión por no envejecer.

Esto refleja nuestra cultura superficial
cultura superficial...
Track Name: Gimme some lovin'
Gimme some lovin'

Gimme some lovin’, Gimme some lovin'

A little bit of lovin a little bit of hate
means always the same with you.

I need a little bit of sweetness
but I get roughness in your words.

Gimme some lovin, Gimme some lovin

Then you kiss me, kiss me, kiss me..
and that´s when I love you more

Then you make me cry, you make me cry...
to kill two birds with one stone
But you´re the one I love.

Gimme some lovin,
Gimme some lovin

(Solo)

And I try to forget you
I try to not to think of you anymore

I want to say, I don´t love you!
But I´m lying,´cause...you´re the one I love.

Gimme some lovin,
Gimme some lovin

Traducción:
Dame algo de amor (Gimme some lovin)

Dame algo de amor, dame algo de amor


Un poco de amor, un poco de odio

significa siempre lo mismo contigo.


Necesito un poco de dulzura 
pero me das aspereza en tus palabras.


Dame algo de amor, dame algo de amor


Entonces me besas, me besas, me besas...

y entonces es cuando te mas te quiero.


Después me haces llorar, me haces llorar ...

para matar dos pájaros de un tiro

Pero tú eres la persona que amo.


Dame algo de amor, dame algo de amor




Intento olvidarte

Trato de no pensar en ti nunca más


Quiero decir: ¡no te quiero!

Pero yo estoy mintiendo, porque … tú eres la persona que amo.


Dame algo de amor, dame algo de amor
Track Name: Crying for love
Crying for love

Feed me slowly with your words,
embrace me, hold me,don´t let me go,
Look at me and guess my thoughts,
Wrap me with kisses,knit me a coat.

My heart is crying,my heart is crying for love
My heart is dying,my heart is dying for love

The moon just sent me another note,
it says that you love me,that I´m not alone.

A mermaid is singing in the sea,
the boats and fish are dancing for me.

My heart is crying,my heart is crying for love
My heart is dying,my heart is dying for love

Love...if you ever find it,feel it.
oh oh oh…tell me now what makes the world go round.

Traducción:
Mi corazón llora

Aliméntame despacio con tus palabras,

Abrázame, sujétame, no dejes que me vaya.

Mírame y adivina mis pensamientos,

Abrígame con besos,téjeme un abrigo con ellos.


Mi corazón está llorando, mi corazón llora por amor

Mi corazón se está muriendo, mi corazón se muere de amor



La luna me acaba de enviar otra nota,
que dice que me quieres,
que no estoy sola.


Una sirena canta en el mar,
los barcos y la pesca están bailando para mí.



Mi corazón está llorando, mi corazón llora por amor

Mi corazón se está muriendo, mi corazón se muere de amor



El amor … si alguna vez lo encuentras, siéntelo.

oh oh oh ... dime ahora que es lo que hace girar al mundo.
Track Name: Under the blanket
Under the blanket

Let´s go to the car ´cause I can´t stop
If you press my button you´ll see Rock & Roll
From the left to the right
Let´s have a dirty good time

´cause the love that you give me is not enough
´cause the words that you told me
I can´t remember if they were nice, I want them back

Give me a little wet kiss under the blanket
Give me a sloppy kiss under the blanket
Be my guest, be my guest

I hope you feel the same as what I feel now,
I can´t wait any longer, to get my body free
Can you feel I´m on fire?

Traducción:

Debajo de la manta

Vamos al coche porque no puedo parar
Si pulsas mi botón verás Rock & Roll
Desde la izquierda a la derecha
Vamos a pasar un buen rato sucio

Porque el amor que me das no es suficiente
Porque las palabras que me dijiste
No recuerdo si eran bonitas, las quiero de vuelta

Dame un besito húmedo debajo de la manta
Dame un beso baboso debajo de la manta
Sé mi invitado, se mi invitado.

Espero que sientas lo mismo que siento yo ahora,
No puedo esperar más, para que mi cuerpo sea libre
¿Puedes sentir que estoy ardiendo?
Track Name: Loser
LOSER (Marta Iron)
I really loved you dearly,
you were my diamond in the rough,
It was so perfect, you and me...
it was so perfect ,that I couldn´t see!
We started yelling back and forth,
and then he pushed me against the wall,
He said to me: don´t raise your voice!
And then he hit me to the floor.

Something was broken inside of me,
my heart in pieces, I´m full of fear

You´re a loser oh oh oh you´re a loser

He said to me I´m sorry babe,
don´t blame me I love you
It hurt so bad and I realized
I had a broken nose
now I can see how weak you are
I said to him with tears
Now tell me: are you proud of this?
If you love me, disappear!

CHORUS

Your words and bruises keep me awake,
but still you´re inside my head,
But I don´t want to fall in misery,
I´m going to forget it all
You know you are...a fucking loser!

Traducción:Perdedor (Loser)
Realmente te quería mucho, eras mi diamante en bruto,

Era tan perfecto, tú y yo ... era tan perfecto, que no podía ver!

Empezamos a gritar una y otra vez, y luego me empujó contra la pared,

Él me dijo: no levantes la voz! Y entonces él me golpeó en el suelo.



Algo se rompió dentro de mí,
Mi corazón en pedazos, yo llena de miedo



Eres un perdedor oh oh oh eres un perdedor



Él me dijo: lo siento cariño, no me eches la culpa, Te quiero

Me dolía mucho y me di cuenta que estaba sangrando por la nariz

ahora puedo ver lo débil que eres, le dije con lágrimas

Ahora dime: ¿Te sientes orgulloso de ello? Si me quieres, desaparece!



Algo se rompió dentro de mí,
Mi corazón en pedazos, yo llena de miedo

 

Eres un perdedor oh oh oh eres un perdedor


Tus palabras y golpes me mantiene despierta,
aún están dentro de mi cabeza,

Pero yo no quiero caer en la miseria,
los voy a olvidar

Sabes que eres ... un perdedor de mierda!
Track Name: Las sombras
Las sombras
Cae un nuevo día
Siento la noche fría
Y las sombras de mi agonía
Se funden en mi pesar.

Sin preguntarme, si son bienvenidas
Si me hacen daño, con su presencia
Se abren al paso
Al ver mis ojos llorar.

Lloraré…Lloraré
Por ti mi vida
Una noche más.
Track Name: Lazy
Lazy (Marta Iron)
Nothing good could last forever
so, love me,while you can.
Days that seem to last forever,
don´t trust them,´cause they´re bad.
Lazy, kiss me, while we dance,
so lazy, I think it´s too good to last.
I want tonight to last forever
wouldn´t it be mad?
I really want to think out aloud
our love will never die,
so lazy, I´m gonna count your moles,
lazy, like a slow motion love.
don´t tell me you won´t always be
here for me, I start to cry
You go through my head like wine,
you make me laugh,
you make me love you…lazy
Perezosa – Lazy (Marta Iron)

Nada bueno puede durar para siempre
Por lo tanto, quiéreme mientras puedas.
Días que parecen durar para siempre,
no confíes en ellos, porque son malos.

Perezosa…bésame mientras bailamos
perezosa…creo que es demasiado bueno para que dure.

Quiero que esta noche dure para siempre
¿no sería una locura?
Realmente quiero pensar en alto
que nuestro amor no morirá jamás,

Tan perezosa…voy a contar tus lunares,
perezosa…como un amor a cámara lenta.

No me digas que no estarás siempre aquí para mí, me pongo a llorar.
Pasas por mi cabeza como el vino, me haces reír,
haces que te quiera … perezosa
Track Name: To the moon and back
To the moon and back

Kiss me like there´s no tomorrow
My heart belongs to you
The worst day can be so romantic
I like cuddling with you
You know how to make my life so sweet
You´re my everything.

Love is gentle it's a mystery
it's when two lives combine
I like the way you inspire me
to be more than I am
I love my life ´cause it gave me you
I love you to the moon and back.

Traducción:

Hasta la luna y mas allá

Bésame como si no hubiera mañana
Mi corazón te pertenece
El peor día puede ser tan romántico
Me gusta acurrucarme contigo
Sabes cómo hacer mi vida tan dulce
Eres mi todo.

El amor es suave, es un misterio
Es cuando dos vidas se combinan
Me gusta la forma en que me inspiras
para ser mejor de lo que soy
Amo mi vida porque me dio a ti
Te quiero hasta la luna y más allá.